Перевод патентов. Перевод патентной документации
При подаче заявок на регистрацию объектов интеллектуальной собственности необходимо учитывать, что юридически значимой силой обладает лишь текст заявки, оформленный на языке страны патентования.
ОСТАВИТЬ ЗАЯВКУ
Наше Агентство предоставляет услуги по высококачественному переводу патентной и научно-технической документации на иностранные языки во всех областях техники. Перед подачей перевод проходит две степени проверки: лингвистико-стилистическую и патентно-техническую.
Требования к качеству перевода
Перевод патентной и научно-специальной литературы требует знаний предмета перевода, а также правил оформления в патентных ведомствах.
Требования к качеству технических перевод патентов очень высоки, так как они содержат емкий научный текст, который нужно перевести точно.
Неточный или неправильный перевод может повлечь за собой нежелательные запросы Ведомства, стоимость подачи ответов на которые может в десятки раз превысить стоимость самого перевода.
Мы не только оказываем услуги по регистрации товарных знаков, но и осуществляем юридическое сопровождение сделок по их использованию. Кроме того, мы защищаем товарные знаки в течение всего периода действия от попыток аннулирования со стороны третьих лиц и несанкционированного использования.